Téléchargez votre fichier Localizable.strings. Chaque clé, bloc de commentaire et espace réservé %@ est préservé. Seules les valeurs de chaîne sont traduites — vos appels NSLocalizedString() restent valides.
À partir de 4,99 $ · 5 000 mots · Sans abonnement
Pas de modification de clés. Pas de modification de commentaires. Pas d'appels NSLocalizedString() cassés.
Déposez votre fichier Localizable.strings (ou tout fichier .strings nommé) de votre projet iOS, macOS, tvOS ou watchOS. Nous analysons chaque paire clé = "valeur"; tout en laissant tous les blocs /* commentaire */ intacts.
Choisissez vos locales cibles. Toutes les valeurs de chaîne sont traduites en parallèle. Même prix par mot quel que soit le nombre de langues que vous sélectionnez.
Un Localizable.strings par locale. Déposez-le dans fr.lproj, de.lproj, ja.lproj — NSLocalizedString() les récupère automatiquement. Zéro modification de projet Xcode nécessaire.
Clés, blocs de commentaires, espaces réservés %@ — tous sont transmis inchangés.
Traduisez tous les fichiers Localizable.strings de votre application iOS — texte d'intégration, libellés d'interface utilisateur, texte de notification push et messages d'erreur localisés en un seul téléchargement.
Applications macOS utilisant NSLocalizedString pour la localisation — traduisez tous les fichiers .strings pour vos locales prises en charge sans toucher au code Swift ou Objective-C.
Applications Apple Watch et Apple TV partageant la localisation .strings avec une application iOS compagnon — traduisez toutes les cibles en une seule fois.
Vous publiez un package Swift avec des chaînes visibles par l'utilisateur ? Traduisez vos fichiers .strings groupés afin que les développeurs qui importent votre package obtiennent des messages localisés prêts à l'emploi.
Jeux mobiles ciblant les marchés mondiaux — traduisez toutes les chaînes d'interface utilisateur, les noms de succès et les descriptions d'achats intégrés tout en conservant vos chaînes SpriteKit et SceneKit intactes.
Grandes applications iOS internes avec des centaines de chaînes localisées — traduisez par lots, préservez toutes les clés et commentaires, déployez via MDM sans modifications de code.
Adaptez le moteur à votre contenu — texte d'intégration, libellés d'interface utilisateur ou descriptions d'achats intégrés.
Meilleure qualité
Idéal pour les parcours d'intégration, les chaînes marketing et le texte d'application où le ton compte.
Rapide et fiable
Excellent pour les étiquettes d'interface utilisateur, les messages d'erreur et les chaînes de validation.
Langues européennes
Standard de l'industrie pour les applications iOS DE, FR, ES, IT, NL.
Couverture maximale
Plus de 100 langues. Idéal pour l'APAC, l'arabe et les paires de locales rares.
Formules à partir de 4,99 $. 5 000 mots. Aucun abonnement requis.
Achat unique · Crédits valides 1 an · Sans abonnement