Déposez votre fichier. Choisissez vos langues. Récupérez un fichier parfaitement traduit — même structure, même mise en forme, zéro travail supplémentaire.
Aucune formation. Aucune connaissance technique. Aucun frais d'agence.
Glisser-déposer ou parcourir. Excel, CSV, Word, PowerPoint, JSON, XML — nous gérons tous ces formats sans casser la structure.
Choisissez une ou plusieurs langues. Traduisez vers 5 langues à la fois — même tâche, même prix par mot.
Modèle d'IA préféré
Même format, structure parfaite. Téléchargez toutes les langues en un clic — pas de nettoyage, pas de remise en forme.
Choisissez votre type de fichier et voyez exactement ce qui se passe — structure toujours préservée, zéro nettoyage manuel.
Le moyen le plus rapide de traduire en masse une liste — noms de produits, descriptions, textes marketing. Placez votre texte source dans la colonne A, téléchargez, et nous vous renvoyons le fichier avec une nouvelle colonne de traduction par langue.
Entrée — Colonne A (source)
Sortie — Toutes les langues, un seul fichier
🔒 Colonne A inchangée · ✦ Nouvelles colonnes ajoutées par DocTranslate.AI
Prend également en charge
Pas d'abonnements supplémentaires. Pas de changement d'outils. Choisissez l'intelligence adaptée à votre contenu — le tout au même prix par mot.
Conçu pour la rédaction marketing, les documents juridiques et le contenu créatif où chaque mot compte. Claude comprend le contexte, pas seulement la langue.
Le moteur pour le contenu professionnel quotidien — descriptions de produits, documents d'assistance, rapports internes.
Un moteur de MT neuronale dédié offrant une sortie précise et naturelle — particulièrement puissant pour les paires de langues européennes.
Une couverture linguistique inégalée pour les marchés rares, émergents et à fort volume. Lorsque vous devez atteindre tous les coins du monde en même temps.
Entraîné sur les plus grands ensembles de données en langues asiatiques disponibles. Précision supérieure pour le chinois, le japonais, le coréen et les langues d'Asie du Sud-Est — avec une fenêtre contextuelle pour gérer des documents entiers sans perdre de cohérence.
La fenêtre contextuelle étendue de Gemini maintient le ton et la terminologie alignés, même sur les documents les plus longs.
Achetez des crédits une seule fois. Utilisez-les à tout moment dans l'année. Sans abonnement, sans frais cachés.
Choisissez la qualité de traduction
Vos fichiers sont chiffrés, gardés privés et automatiquement supprimés après 7 jours. Traduisez des documents confidentiels sans vous soucier de ce qu'il advient d'eux.
Ce qu'il advient de votre fichier
Des fondateurs solo aux équipes d'opérations d'entreprise — voici ce qu'ils disent.
« Nous avons traduit notre catalogue de 8 500 produits en 6 langues en un après-midi. Notre agence avait fait un devis à cinq chiffres et 4 semaines. DocTranslate.AI a coûté une fraction de ce prix et a pris 4 heures. La structure des colonnes était parfaite. »
« Notre application iOS a 12 000 chaînes de caractères. Auparavant, nous payions des tarifs élevés par chaîne et par langue. Maintenant, ce n'est qu'une fraction de cela — et le formatage JSON est 100 % intact. Pas de retravail, pas de temps de développeur. »
« Nous avons lancé une campagne simultanément en Espagne, en France et en Allemagne — le même jour. Avant DocTranslate.AI, coordonner 3 agences pour cela aurait pris au moins 6 semaines. »
« Nous traitons des documents douaniers en 9 langues chaque semaine. La structure XML ne casse jamais, chaque balise est préservée. Notre équipe de conformité a validé immédiatement — cela n'arrive jamais. »
« Nous avons traduit notre catalogue de 8 500 produits en 6 langues en un après-midi. Notre agence avait fait un devis à cinq chiffres et 4 semaines. DocTranslate.AI a coûté une fraction de ce prix et a pris 4 heures. La structure des colonnes était parfaite. »
« Notre application iOS a 12 000 chaînes de caractères. Auparavant, nous payions des tarifs élevés par chaîne et par langue. Maintenant, ce n'est qu'une fraction de cela — et le formatage JSON est 100 % intact. Pas de retravail, pas de temps de développeur. »
« Nous avons lancé une campagne simultanément en Espagne, en France et en Allemagne — le même jour. Avant DocTranslate.AI, coordonner 3 agences pour cela aurait pris au moins 6 semaines. »
« Nous traitons des documents douaniers en 9 langues chaque semaine. La structure XML ne casse jamais, chaque balise est préservée. Notre équipe de conformité a validé immédiatement — cela n'arrive jamais. »
« Je gère la localisation pour 8 sites web clients. DocTranslate.AI a remplacé tout mon flux de travail d'agence. Je livre maintenant en 48h ce qui prenait 3 semaines — et mes marges ont plus que triplé. »
« Notre manuel de l'employé de 200 pages, traduit en 8 langues. Cela coûtait auparavant des sommes à cinq chiffres par langue. Maintenant, quelques centaines de dollars. Le formatage Excel reste parfait — essentiel pour notre piste d'audit de conformité. »
« Nous localisons nos conditions générales et notre politique de confidentialité dans 15 juridictions. DocTranslate.AI gère nos fichiers juridiques XLIFF de manière impeccable — tous les placeholders et balises sont préservés exactement. »
« Je publie des livres de non-fiction en 5 langues. Mes coûts de traduction ont considérablement baissé. Je traduis maintenant un manuscrit entier en un week-end, puis l'envoie à un éditeur humain pour relecture. Le meilleur flux de travail que j'aie jamais eu. »
« Je gère la localisation pour 8 sites web clients. DocTranslate.AI a remplacé tout mon flux de travail d'agence. Je livre maintenant en 48h ce qui prenait 3 semaines — et mes marges ont plus que triplé. »
« Notre manuel de l'employé de 200 pages, traduit en 8 langues. Cela coûtait auparavant des sommes à cinq chiffres par langue. Maintenant, quelques centaines de dollars. Le formatage Excel reste parfait — essentiel pour notre piste d'audit de conformité. »
« Nous localisons nos conditions générales et notre politique de confidentialité dans 15 juridictions. DocTranslate.AI gère nos fichiers juridiques XLIFF de manière impeccable — tous les placeholders et balises sont préservés exactement. »
« Je publie des livres de non-fiction en 5 langues. Mes coûts de traduction ont considérablement baissé. Je traduis maintenant un manuscrit entier en un week-end, puis l'envoie à un éditeur humain pour relecture. Le meilleur flux de travail que j'aie jamais eu. »
Vos 5 000 premiers mots pour 4,99 $. Téléchargez un vrai fichier, constatez la qualité par vous-même.
Commencez pour 4,99 $ — sans risque