strings.xmlをアップロードしてください。すべての文字列値は翻訳され、完全に同じ場所に書き戻されます。name属性も、string-arrayも、複数形も同じです。出力されたファイルをres/values-xx/にそのままドロップしてビルドしてください。
$4.99から · 5,000語 · サブスクリプションなし
name属性の編集なし。R.stringのリネームなし。ビルドの破損なし。
Drop in your res/values/strings.xml. We parse every <string>, <string-array>, and <plurals> element — leaving every name attribute, translatable="false" marker, and XML structure exactly as-is.
ターゲットロケールを選択します。すべての文字列値が並行して翻訳されます。選択する言語の数に関わらず、1語あたりの料金は同じです。
言語ごとに1つのstrings.xmlが、そのロケールに合わせて命名されます。各ファイルを正しいvaluesフォルダーに配置すると、Gradleが自動的にそれを認識します。コードの変更は一切不要です。
name attributes, translatable="false" strings, format specifiers (%1$s), inline markup (<b>, <i>) — all pass through untouched.
アプリが提供するすべてのロケールにstrings.xml全体を翻訳します。1回のアップロードで、すべてのvalues-xx/フォルダーが配信されます。
グローバルオフィスに展開される社内ツール — 専門のローカライズチームなしでUI文字列を迅速に翻訳します。
UI文字列、メニューラベル、チュートリアルテキスト — すべてを1つのジョブで翻訳します。アイテム数の複数形も適切に処理されます。
チェックアウトフロー、エラーメッセージ、プッシュ通知のコピー — 精度に特化したAIモデルによって、重要な文字列が正確に翻訳されます。
UIを組み込んだAndroid SDKを出荷していますか?デフォルトの文字列を翻訳することで、統合者がすぐにローカライズされた体験を得られるようにします。
ヒンディー語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語、アラビア語 — 他のツールでは見逃されがちな希少な言語ペアもGoogle翻訳エンジンがカバーします。
UIコピー、マーケティング、または希少な言語ペアなど、アプリのコンテンツに合わせてエンジンを調整します。
最高品質
マーケティングコピー、オンボーディングフロー、トーンが重要なUI文字列に最適です。
高速で信頼性が高い
設定画面、エラーメッセージ、システム文字列など、あらゆる用途に優れた万能型です。
欧州言語
ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、オランダ語のアプリ文字列における業界標準。
最大限のカバー範囲
100以上の言語。APAC、アラビア語、希少な言語ペアに最適です。
プランは$4.99から。5,000語。サブスクリプション不要。
一回購入 · クレジットは1年間有効 · サブスクリプションなし