.strings ← مدعوم

المفاتيح لم تُمس.
ارفع ملف Localizable.strings الخاص بك. يتم الحفاظ على كل مفتاح، كتلة تعليق، و%@. يتم ترجمة القيم النصية فقط — تظل استدعاءات NSLocalizedString() صالحة.

التعليقات سليمة

🍎 الحفاظ على المفاتيح 💬 مفاتيح السلسلة 🌍 100+ لغة

بدءًا من 4.99 دولار · 5000 كلمة · بدون اشتراك

🍎
التعليقات
دائماً محفوظة
💬
التنقل
دائماً سليمة
Localizable.strings جاهز
/* الأخطاء */
"nav.home" = "Home";
"nav.settings" = "Settings";
/* يتم الحفاظ على مفاتيح السلسلة */
"error.not_found" = "Item not found";
جاهز للترجمة 0%
🍎 Localizable.strings (fr) تنزيل ↓
🍎
NSLocalizedString جاهز
100+
اللغات المستهدفة
iOS
لا تغييرات في المفاتيح. لا تحرير للتعليقات. لا استدعاءات مكسورة لـ NSLocalizedString().
4
محركات الذكاء الاصطناعي
3 خطوات

قم بتحميل مرة واحدة. كل موقع جاهز.

ارفع ملف Localizable.strings الخاص بك

01

أدرج ملف Localizable.strings الخاص بك (أو أي ملف .strings مسمى) من مشروع iOS أو macOS أو tvOS أو watchOS الخاص بك. نقوم بتحليل كل مفتاح = "قيمة"؛ بينما نترك جميع /* تعليق */ سليمة.

اختر المجالات المستهدفة الخاصة بك. يتم ترجمة جميع قيم السلاسل بالتوازي. نفس السعر لكل كلمة بغض النظر عن عدد اللغات التي تختارها.

.strings
02

اختر لغاتك المستهدفة

تحميل — أدرج في مجلد .lproj الخاص بك

🇫🇷 FR 🇩🇪 DE 🇯🇵 JA
03

واحد Localizable.strings لكل مجال. ادرج في fr.lproj، de.lproj، ja.lproj — تقوم NSLocalizedString() بالتقاطها تلقائيًا. لا تغييرات في مشروع Xcode المطلوبة.

تتغير القيم فقط.

fr.lproj/ de.lproj/
الهيكل مضمون

المفاتيح، كتل التعليق، %@ — جميعها تمر كما هي. كل شيء آخر يبقى.

التعليق دون تغيير

ملفك
🍎en.lproj/Localizable.strings
/* Account screen title */ "account.title" = "Account Settings"; "account.save" = "Save changes"; "error.format" = "Hello, %@!";
✓ بعد DocTranslate.AI (FR)
🍎fr.lproj/Localizable.strings
/* Account screen title */ ← المفتاح دون تغيير "account.title" = "Paramètres du compte"; ← مترجم "account.save" = "Enregistrer"; ← %@ محفوظ "error.format" = "Bonjour, %@!"; ← كل مفتاح محفوظ — تظل استدعاءات NSLocalizedString("key", comment: "") صالحة في Swift وObjective-C
🍎
التعليقات
/* */ وتعليقات //
💬
يتم نسخ كل من أساليب تعليقات الكتل والأسطر التي تستخدمها genstrings وXcode دون تغيير
%@ علامات
🔤
يُوجه الذكاء الاصطناعي ليترك %@، %d، %ld، %f، و%1$@ دون تغيير — فقط يتم ترجمة النص المحيط
الفواصل المنقوطة
📝
تنتهي كل سطر مفتاح = "قيمة"؛ بفاصلة منقوطة كما هو مطلوب من تنسيق .strings
نفس ترتيب المفتاح كما هو في الملف المصدر — تبقى الفروقات وتقييمها نظيفة
🔑
ترتيب المفاتيح
مخرجات UTF-8 متوافقة مع Xcode، وSwift Package Manager، وgenstrings
📄
الترميز
مصمم لكل فريق iOS يُشحن
من يستخدم هذا

تطبيقات iPhone وiPad على مستوى العالم

📱

ترجمة جميع ملفات Localizable.strings في تطبيق iOS الخاص بك — نصوص التعريف، تسميات واجهة المستخدم، نصوص الإشعارات، ورسائل الأخطاء محلية في تحميل واحد.

تطبيقات macOS

Localizable.strings → fr.lproj · de.lproj
🖥️

تطبيقات macOS التي تستخدم NSLocalizedString للتعريب — ترجمة جميع ملفات .strings لمجالات الدعم الخاصة بك دون لمس كود Swift أو Objective-C.

تطبيقات watchOS وtvOS

InfoPlist.strings · Localizable.strings

تطبيقات Apple Watch وApple TV التي تشارك التعريب .strings مع تطبيق iOS المدعوم — ترجمة جميع الأهداف في دفعة واحدة.

حزم Swift

Watch Extension · tvOS target
🔌

نشر حزمة Swift تحتوي على نصوص متعلقة بالمستخدم؟ ترجمة ملفات .strings المجمعة حتى يحصل المطورون الذين يستوردون حزمة التعريب بشكل مباشر.

ألعاب iOS

Sources/Resources/*.strings
🎮

الألعاب المحمولة التي تستهدف الأسواق العالمية — ترجمة جميع نصوص واجهة المستخدم، أسماء الإنجازات، وأوصاف المشتريات داخل التطبيق مع الحفاظ على نصوص SpriteKit وSceneKit سليمة.

تطبيقات iOS المؤسسية

GameStrings.strings
🏢

تطبيقات iOS الداخلية الكبيرة مع مئات النصوص المعربة — ترجمة بشكل جماعي، الحفاظ على جميع المفاتيح والتعليقات، النشر عبر MDM دون تغييرات في الكود.

اجعل المحرك يتوافق مع محتواك — نصوص التعريف، تسميات واجهة المستخدم، أو أوصاف المشتريات داخل التطبيق.

400+ keys · MDM-ready
محركات الذكاء الاصطناعي

اختر الذكاء الاصطناعي.
نحن نحافظ على المفاتيح.

معيار صناعي لتطبيقات iOS باللغات DE، FR، ES، IT، NL.

Claude

أفضل جودة

مثالي لتدفقات التوجيه، نصوص التسويق، ونصوص التطبيقات حيث يهم النغمة.

ChatGPT

سريع وموثوق

رائع لتسميات واجهة المستخدم، رسائل الخطأ، وسلاسل التحقق.

DeepL

اللغات الأوروبية

هل يتم تغيير أسماء المفاتيح أبدًا؟

Google

أقصى تغطية

أكثر من 100 لغة. الأفضل للغات الآسيوية، العربية، وأزواج المناطق النادرة.

FAQ

أسئلة شائعة

🍎

ترجمة ملفات JSON — المفاتيح لم تُمس، الهيكل محفوظ | DocTranslate.AI
كل منطقة لغة.
لا تغييرات في المفاتيح.

خطط من 4.99 دولار. 5000 كلمة. لا اشتراك مطلوب.

شراء لمرة واحدة · أرصدة صالحة لمدة سنة · لا اشتراك