.strings ← understøttet

Oversæt iOS .strings filer.
Nøgler Aldrig Berørt.

Upload din Localizable.strings fil. Hver nøgle, kommentarblok og %@ pladsholder er bevaret. Kun strengværdierne oversættes — dine NSLocalizedString() kald forbliver gyldige.

🍎 Nøgler bevaret 💬 Kommentarer intakte 🌍 100+ sprog

Fra $4.99 · 5.000 ord · Ingen abonnement

🍎
strengnøgler
altid bevaret
💬
Kommentarer
altid intakt
Localizable.strings Klar
/* Navigation */
"nav.home" = "Home";
"nav.settings" = "Settings";
/* Fejl */
"error.not_found" = "Item not found";
Klar til at oversætte 0%
🍎 Localizable.strings (fr) Download ↓
🍎
strengnøgler bevares
100+
målsprog
iOS
NSLocalizedString klar
4
AI-motorer
3 trin

Upload én gang. Hver lokalitet er klar.

Ingen nøgleændringer. Ingen kommentarredigeringer. Ingen brudte NSLocalizedString() kald.

01

Upload din Localizable.strings fil

Drop din Localizable.strings (eller enhver navngiven .strings fil) fra dit iOS, macOS, tvOS, eller watchOS projekt. Vi parser hver nøgle = "værdi"; par, mens vi lader alle /* kommentar */ blokke intakte.

.strings
02

Vælg dine målsprog

Vælg dine målsprog. Alle strengværdier oversættes parallelt. Samme pris pr. ord uanset hvor mange sprog du vælger.

🇫🇷 FR 🇩🇪 DE 🇯🇵 JA
03

Download — Drop ind i din .lproj mappe

En Localizable.strings per lokalitet. Drop ind i fr.lproj, de.lproj, ja.lproj — NSLocalizedString() optager dem automatisk. Ingen ændringer i Xcode projektet nødvendige.

fr.lproj/ de.lproj/
Struktur garanteret

Kun værdierne ændres. Alt andet forbliver.

Nøgler, kommentarblokke, %@ pladsholdere — går alle uhindret igennem.

Din fil
🍎en.lproj/Localizable.strings
/* Account screen title */ "account.title" = "Account Settings"; "account.save" = "Save changes"; "error.format" = "Hello, %@!";
✓ Efter DocTranslate.AI (FR)
🍎fr.lproj/Localizable.strings
/* Account screen title */ ← kommentar uændret "account.title" = "Paramètres du compte"; ← oversat "account.save" = "Enregistrer"; ← nøgle uændret "error.format" = "Bonjour, %@!"; ← %@ bevaret
🍎
strengnøgler
Hver nøgle bevaret — NSLocalizedString("key", comment: "") kald forbliver gyldige i Swift og Objective-C
💬
/* */ og // kommentarer
Både blok- og linjestil kommentarer, der bruges af genstrings og Xcode, kopieres igennem uændret
🔤
%@ pladsholdere
AI'en er instrueret til at lade %@, %d, %ld, %f, og positionsspecifikatorer %1$@ forblive urørte — kun den omkringliggende tekst oversættes
📝
semikoloner
Hver nøgle = "værdi"; linje slutter med en semikolon som krævet af .strings formatet
🔑
Nøgle rækkefølge
Samme nøgleorden som kildefilen — git diffs og gennemgang forbliver rene
📄
Kodning
UTF-8 output kompatibel med Xcode, Swift Package Manager, og genstrings
Hvem bruger dette

Bygget til ethvert iOS-team, der leverer globalt

📱

iPhone & iPad Apps

Oversæt alle Localizable.strings filer i din iOS-app — onboarding tekst, UI-labels, push-notifikationstekst og fejlmeddelelser lokaliseret i én upload.

Localizable.strings → fr.lproj · de.lproj
🖥️

macOS Applikationer

macOS-apps der bruger NSLocalizedString til lokalisering — oversæt alle .strings filer for dine understøttede lokaliteter uden at røre Swift eller Objective-C kode.

InfoPlist.strings · Localizable.strings

watchOS & tvOS Apps

Apple Watch og Apple TV-apps, der deler .strings lokalisation med en iOS-venneapp — oversæt alle mål i én omgang.

Watch Extension · tvOS target
🔌

Swift Pakker

Udgiver du en Swift-pakke med brugervenlige strenge? Oversæt dine bundne .strings filer, så udviklere, der importer din pakke, får lokaliserede beskeder ud af boksen.

Sources/Resources/*.strings
🎮

iOS Spil

Mobilspil, der målretter globale markeder — oversæt alle UI-strenge, præstationsnavne og beskrivelser af køb i appen, mens du holder dine SpriteKit og SceneKit strenge intakte.

GameStrings.strings
🏢

Enterprise iOS Apps

Store interne iOS-applikationer med hundreder af lokaliserede strenge — oversæt i batch, bevar alle nøgler og kommentarer, implementer via MDM uden kodeændringer.

400+ keys · MDM-ready
AI-motorer

Du vælger AI.
Vi bevarer nøglerne.

Match motoren til dit indhold — onboarding tekst, UI-labels, eller beskrivelser af køb i appen.

Claude

Bedste kvalitet

Ideel til onboarding flows, marketing strenge og app copy hvor tonen er vigtig.

ChatGPT

Hurtig & pålidelig

Fantastisk til UI-etiketter, fejlmeddelelser og valideringsstrenge.

DeepL

Europæiske sprog

Branchestandard for DE, FR, ES, IT, NL iOS-apps.

Google

Maksimal dækning

100+ sprog. Bedst for APAC, arabisk og sjældne lokalepair.

FAQ

Almindelige spørgsmål

🍎

Dine .strings filer.
Hver lokalitet.
Ingen nøgleændringer.

Planer fra $4.99. 5.000 ord. Ingen abonnement nødvendigt.

Éngangs køb · Credits gyldige i 1 år · Ingen abonnement