Upload your .srt or .vtt. Every cue block is translated โ and every timestamp is preserved to the millisecond. Your video stays perfectly in sync, in any language, with zero re-timing.
From $4.99 ยท 5,000 words ยท No subscription
No manual re-syncing. No timestamp editing. No broken captions.
Drop in your .srt or .vtt file. We parse every cue block โ index number, timestamps, and text โ while leaving the structure completely intact.
Only the subtitle text is sent for translation. Cue numbers, timestamps, and blank lines are never modified โ just the words your audience reads.
One file per language. Same format, same structure. Load straight into YouTube, Premiere, DaVinci Resolve, or any video platform โ no re-syncing needed.
Timestamps, cue numbers, line breaks, and structural markers are never touched.
Reach global audiences on YouTube. Upload translated .srt files directly โ YouTube matches them to your video instantly.
Translate your course content for learners worldwide. Captions synced perfectly for every lesson, every module.
Deliver subtitles for international distribution. Broadcast-ready SRT files with no frame drift and no re-timing.
Town halls, product demos, and training videos โ subtitled for every regional office in minutes, not weeks.
Turn your transcript into localized captions for video podcast uploads. Each word lands on the right second.
Instagram Reels, TikToks, LinkedIn videos โ burn-ready or upload-ready subtitles in every target language.
Subtitles are short and contextual. Match the engine to your content type.
Best quality
Ideal for creative, marketing, and documentary content where tone matters.
Fast & reliable
Great all-rounder for educational and corporate video.
European languages
Industry standard for DE, FR, ES, IT, NL subtitles.
Maximum coverage
100+ languages. Best for APAC and rare language pairs.
Plans from $4.99. 5,000 words. No subscription required.
One-time purchase ยท Credits valid 1 year ยท No subscription